英語-日本語翻訳ソフト


  1. 蒔田 麻耶@横浜 1999.9.20
    英語を日本語に翻訳するソフトはどこで手に入れられるのですか。値段はどのくらいなですか。

  2. 谷口 和隆 1999.9.20
    私が使っているのは「こりゃ英和」です。結構メジャーなソフトらしいので、そのへ
    んのソフトやさんでも売っていると思います。また、値段は6,000円から15.000円
    ぐらいの間だったと思います。

  3. 御園@筑波大学 1999.9.22
    1.IBMインターネット翻訳の王様
    http://www.ibm.co.jp/software/internet/king/
    2.AIソフト 訳せ!!ゴマ バイリンガル
    http://www.aisoft.co.jp/aisoft/japanese/products/p_tra.htm
    3.EJ

    それから、
    http://www.bekkoame.ne.jp/‾oto3/topindex.html
    に各翻訳ソフトの評価などされていますので、こちらを見て下さい。




Subject: [jarvi:] 翻訳そふとについて教えてください
Date: Mon, 20 Sep 99 09:59:01 +0900 (JST)
From: 蒔田麻耶

横浜の蒔田です。
英語を日本語に翻訳するソフトについて教えてください。
外国のホームページにアクセスしたときに便利ですし98readerや95readerに対応
しているのであれば 視覚障害者にとって使い易いソフトになるとおもいます。
どのような所で手にいれるのですか。
また値段はどのくらいなのですか教えてください。

ページの最初に戻る


Subject: [jarvi:] HP翻訳ソフト
Date: Mon, 20 Sep 1999 18:11:25 +0900
From: 谷口 和隆
横浜の蒔田さん皆さんこんにちは、京都の谷口です。

英語を日本語に翻訳するソフトについて教えてください。
外国のホームページにアクセスしたときに便利ですし。

私が使っているのは「こりゃ英和」です。

98readerや95readerに対応しているのであれば 視覚障害者にとって使い易いソフ
トになるとおもいます。

そのソフトがわざわざ98/95リーダーに対応しているという事ではないと思い
ますが、98リーダーで私は何とか使えています。
使いこなしていないので、全ての機能が98リーダーで使えるかどうかは判りませ ん。

しかし、一様 98リーダーで英和/和英翻訳も出来ますし、ブラウザーに連動させ
て英語のHPを日本語に自動的に表示し直してくれるので、HPRで内容を日本
語で聞く事が可能です。
(最初の各種設定は知っている人にやってもらわないと難しいみたいです)
英語の検索エンジンやHP内の文字入力時には、こりゃ和英を使って日本語から英語
に変換したものを貼り付けて使えますし、私は結構便利に使っています。
ただ難点は、英語のHPを日本語に変換するのにかなり時間がかかる(かなりどこ
ろじゃないという人もいますが・・・)という点と、市販の安価な翻訳ソフトなの
で、翻訳自体に大きな期待を持たない方が良いと思います。
ほんと翻訳はアバウトです。
後は、それを自分なりにどう日本語として解釈するかにかかってきます。
値段が値段なので、その程度の翻訳と考えて頂いた方が期待を落とさずにすむと思 います。

どのような所で手にいれるのですか。

私は近所のパソコンも売っている家電やさんで購入しました。
結構メジャーなソフトらしいので、そのへんのソフトやさんでも売っていると思い ます。

また値段はどのくらいなのですか教えてください。

一般のソフトなのでお店によってかなり販売価格は異なると思いますが、6000
円から15000円ぐらいの間だったと思います。
はっきり覚えていないのでかなりあやふやですが、ケースに書いて有る定価を読む
事が出来ないので・・・記憶だけで頼りなくてすみません。

そしてその値段帯の幅がある理由として、このソフトは幾つかの種類がある為です。
これもあやふやな記憶ですが、こりゃ英和・こりゃ和英・こりゃ英和/和英・・・
と幾つも種類があった様で、どれを購入するかによって値段がいろいろみたいです。
だから上記の様な幅のある書き方になってしまいました。

もっと便利な性能の良い、ブラウザーと連携してHPを日本語にも直してくれる安
価な市販ソフトがあれば、私も知りたいです。
知っている人がおられましたらアップをよろしく御願い致します。

ページの最初に戻る


Subject: [jarvi:09826] Re: 翻訳そふとについて教えてください
Date: Wed, 22 Sep 99 05:18:13 +0900 (JST)
From: MASAMITSU MISONO

御園@つくばです。

蒔田麻耶 <maya826@yk.rim.or.jp> Wrote:

英語を日本語に翻訳するソフトについて教えてください。

音声の乗る翻訳ソフトで、私の知っているのは
1.IBMインターネット翻訳の王様
http://www.ibm.co.jp/software/internet/king/

2.AIソフト 訳せ!!ゴマ バイリンガル
http://www.aisoft.co.jp/aisoft/japanese/products/p_tra.htm

3.EJ

これらは、1.から順番に音声の乗りが良いと思います。3.は、少ししか触っ
たことが無いので、音声は一応乗りましたが、今はちょっと分かりません。URLも
分かりません。
特に、1.はホームページリーダーを利用すれば、ホームページの翻訳、ワード
と組み合わせてワード形式のファイルをリアルに翻訳もできます。それぞれ、翻
訳制度は価格に相応するところがあります。

詳しい情報は、それぞれのURLを参照するか

http://www.bekkoame.ne.jp/‾oto3/topindex.html

に各翻訳ソフトの評価などされていますので、こちらを見て下さい。

よく間違える人を見かけるのですが、これらは音声対応では無く、音声が乗るだ けです。

それでは、失礼します。

ページの最初に戻る

JARVI/ML Technical Digest Indexへ